Add parallel Print Page Options

But[a] do not measure the outer courtyard[b] of the temple; leave it out,[c] because it has been given to the Gentiles,[d] and they will trample on the holy city[e] for forty-two months. And I will grant my two witnesses authority[f] to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.” (These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.)[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 11:2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  2. Revelation 11:2 tn On the term αὐλήν (aulēn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”
  3. Revelation 11:2 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exōthen) is difficult to determine.
  4. Revelation 11:2 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
  5. Revelation 11:2 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.
  6. Revelation 11:3 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.
  7. Revelation 11:4 sn This description is parenthetical in nature.